Great Writing - Home > Poetry > Transcription
READING ROOM
Great Writing - Home
Read and review others' work
Articles on writing
Advice from the community
COMMUNITY
Talk to others in the forums
Events and Competitions
GW News
ABOUT GREAT WRITING
All About Us
Contact Us
WORK AWAITING REVIEW
GW IS...
Great Writing creative writing community is designed to prompt ideas and provide inspiration and motivation within aspiring and amateur authors. Whatever your topic; from love poetry to Doctor Who or Harry Potter fan fiction, Great Writing's online writing group is where you can make new friends and improve your creative writing.
WHO'S ONLINE
We have 1658 guests online and 4 members online
Poetry
Transcription
By Fledermaus
15 December 2006
I have a paleography exam coming up. Medieval monks were worse with abreviations than the average internet user... So this is a poem to those monks :-P

Black ink on a cow's dried skin
Books of vellum, parchment page
The next transcription in the bin
This boring text drives me to rage

O monk, why did you write 1337 ('leet')
It didn't exist in your age
Did you have to write with speed?
Cramming words onto a page

Teens use abbreviations
They now use the internet
But with less variations
Then you ancient monks I bet

So dear monk transcribe this:
imho u should write a faq, 4 afaik ur monk-slang is 2 confusing.

Reviews

Written by Phil (6435 comments posted) 15th December 2006
paleography - ????? 
4 afaik - ????? 
 
Nice idea for a poem. 
 
Phil. 
 
 
 
Been there !
Written by patterjack (1095 comments posted) 15th December 2006
the Minim Confusion used to get me ! and the Minimum one even more  
 
patterjack

Written by ellipinnock (1753 comments posted) 16th December 2006
Like your subject here - hope your exam goes well :) 
 
Elli

Written by Fledermaus (3160 comments posted) 17th December 2006
Thanks Phil, Patterjack and Elli. 
Paleography: Trying to read ancient texts. 
4 afaik: For as far as I know. 
 
Those monks were horrible with all their abreviations. I supose it had to do with saving parchment rather than time, but still. It's great fun when you translate these texts as a hobby, but when one gets a mark for it it's less funny. 
 
Thanks for your comments everyone, and thanks for whishing me luck Elli. I'll need it...

   Only registered users can rate and write comments.
   Please login or register.

Powered by AkoComment 2.0!

 Previous item   Next item