Great Writing - Home > Non-Fiction > Resident Alien: Honeymooners and Old Married Couples
READING ROOM
Great Writing - Home
Read and review others' work
Articles on writing
Advice from the community
COMMUNITY
Talk to others in the forums
Events and Competitions
GW News
ABOUT GREAT WRITING
All About Us
Contact Us
WORK AWAITING REVIEW
GW IS...
Great Writing creative writing community is designed to prompt ideas and provide inspiration and motivation within aspiring and amateur authors. Whatever your topic; from love poetry to Doctor Who or Harry Potter fan fiction, Great Writing's online writing group is where you can make new friends and improve your creative writing.
WHO'S ONLINE
We have 1162 guests online and 3 members online
Non-Fiction
Resident Alien: Honeymooners and Old Married Couples
By Witzl
28 February 2007
This chapter is to go just after the 'Resident Alien: Sony School' chapter. You will no doubt see that I have trimmed part off an earlier chapter and put it in here, somewhat revised, where it seems to work better.  Or so I hope.

Once again, I am sorry for all the confusion. I keep pasting the wrong bits into the wrong chapters and having to go through it all and weed out bits that don't belong. Please give this your strictest, most discriminating criticism.


I have always contended that the first six months you spend in Japan are your honeymoon period. The marriage period starts soon after, and your marriage with Japan may only last only a year or two, depending on the terms of your visa – and how much patience you can muster.

Before arriving in Japan, I remember reading an interesting article by a woman who had spent a few years in Tokyo. She advised everyone who planned to live in Japan to make a list of all the images and opinions they had about the country and the people, and then after six months or so, to go back and write another list based on the experiences they had amassed. The idea was that after six months, you could compare the reality of what you’d found to your pre-Japan fantasized ideal. The woman herself wasn’t giving anything away: she kept her experiences and images of Japan to herself. ‘When you compare your two lists,’ she wrote, ‘you’ll be amazed at how your impressions have changed.’  I have often thought that she showed remarkable restraint. After one year in Japan, I was itching to tell everybody around me about my own lists. 

As with all stereotypes, there was a grain of truth that remained once I had winnowed out the chaff as I compared my two lists.  The notion of politeness was the first to bite the dust. Yes, Japanese people were polite, but in a ritualized way that didn’t always translate into across-the-board polite behavior from a western perspective. And politeness, I found, was usually reserved for your in-group rather than wasted on the people you did not know. This was brought home to me the fourth day I was in Japan, when I went on a job interview. The school was tiny, with only two teachers, and my prospective boss came to collect me at the station himself. He was obsequiously polite to me, but I was amazed to see that after ushering me into the office building that housed his conversation school, he let the door slam shut behind him in the face of a woman struggling to cope with a toddler and a stroller. I turned back to help her, and the man looked astounded. Why hold the door open for her? he seemed to be thinking –  was it possible that I knew the woman?

Aesthetic beauty was next. Yes, the Japanese had a highly developed sense of aesthetics, but this did not mean that you could see that beauty everywhere. I had pictured rows and rows of quaint little Japanese houses with pretty little gardens filled with bonsai trees and artfully trained pines, decorative ponds alive with carp. What I found instead was dark and narrow warrens filled with cramped-looking wooden houses blackened by the soot of decades, standing cheek-by-jowl with greengrocers, real estate offices and dry cleaners shops, all within a stone’s throw of glittering modern buildings, corporate headquarters with sheer expanses of glass and steel.

It was bizarre to walk along sidewalks past towering skyscrapers with their slick modern sculptures and professionally landscaped gardens, then around the corner into a neighborhood of shabby wooden houses where children commuted to and from school down narrow streets without sidewalks, where washing hung from kitchen windows and morning glories grew in grubby pots. That said, beauty, when you found it, was generally so totally unexpected that it took your breath away:  a small flawlessly-manicured garden tucked away behind a huge grey ferroconcrete hotel; an exquisite little shrine nestled among trees, a young woman wearing a purple-and-green kimono with a bright yellow obi.  No matter what I found, though, and no matter how my impressions of Japan inevitably changed, I relished the experiences I had – and the chance to make up my own mind.

After seventeen years in Japan, I have seen a lot of people go through this honeymoon stage, greatly revising their lists along the way. For most people newly arrived in Japan, everything is great. The people are so polite and everything is so quaint, so different. The food’s good, the restaurants are affordable, the trains and buses run on time, the streets are largely clean, and you can walk around at night in reasonable safety most of the time. As a general rule, the warts start showing sometime after that first six months.

One of the first words every non-Asian person in Japan learns is gaijin. This means ‘foreigner’ and it is usually reserved for Caucasians, but can also be applied to dark-skinned people and Asian-Americans. The more polite term is gaikokujin, or ‘foreign country person,’ but this is generally shortened to gaijin.  This term ranges from the mildly inoffensive (‘Oh, look, Mama, there’s a gaijin!’) to the highly offensive ‘Hey, you gaijin!’), but no matter how it is used, it is a term you quickly get tired of hearing.

A gaijin is a gaijin. There is no distinction made between the fellow who is fresh off the boat and cannot understand a word of Japanese and the missionary who has spent over forty years in the country and translated The Tale of Genji into Lithuanian. If you look foreign, you’re a gaijin pure and simple, and you’re going to hear this term. The longer you live in Japan, the more you are going to hear it.  At first it is just another novelty; you walk down a street and realize that half a dozen teenagers are cat-calling you, but what do you care?   So that group of kids called you gaijin, so what? After all, you are a gaijin!  After you’ve spent a little time in Japan, however, your patience wears thin. Okay, so you’re a gaijin. You still don’t want this term following you from the supermarket to the Laundromat. You don’t want it creeping up behind you when you're on the way to the pharmacist's with a streaming cold, tormenting you in the rain as you struggle to repair your bicycle chain, or whispering into your ear as you’re fumbling for your ticket at the station. Marjorie and Todd had both spent a few years in Japan and thus were well out of the honeymoon period. There were good and sick of being called gaijin – and a lot of other things too – and like all long-term foreigners in any country, they tended to bitch about it.  A lot.

I was fresh off the boat, but I had already worked in a Japanese environment. Moreover, even though the other teachers had all been in Japan longer than I had, my Japanese was superior to theirs – I had even begun to read and write. I knew that the others had more experience living in Japan, but I found their non-stop whining about the meanness and insularity of the Japanese irritating.  Although Marjorie largely excluded me from their conversations, she and Todd were at pains to explain to me why Japan was a thoroughly messed up country.

'You can't get decent interest on the money you put in your savings account,' Todd would say in disgust.  At that time I hardly ever worried about how much money I had as long as I had enough to eat and pay the rent, so this didn't really bother me. Besides, I was quick to point out, neither Todd nor I, inexperienced teachers without proper qualifications, could easily have gotten jobs teaching English in America, so it was a little greedy to gripe that our easily-gotten money did not earn top interest rates.

When I said this, however, Todd threw his hands up in exasperation.  'You're missing the point, Mary.'  He would never admit that we were fortunate to have our jobs. Todd seemed to feel that Japan owed everybody -- especially him -- the best wages, housing, and other amenities. When conditions did not live up to his high expectations, he immediately pulled out his American yardstick and found Japan wanting.

Japanese men treated their women badly, Todd maintained. I found this amazing, coming from a person who discussed and criticized women's appearances ad nauseam, who seemed to scorn women for various flaws he himself possessed in abundance. The only time Todd got anywhere near taking a feminist stance was when he considered Japanese men and their dealings with Japanese women.

Todd didn't have much time for feminists, he had told me. He had heard in the news that a prominent feminist had likened having a baby to having a large bowel movement. This filled him with rage.

'Having a baby is a sacrament! How could anyone possibly compare a baby and a shit?'

A good friend of mine in the States had just been through a two-day labor, and I couldn't help myself. 'Todd, the woman wasn't comparing a baby to a bowel movement. She was comparing the birthing process to painful defecation. That's entirely different.'

'I don't care. What she said was disgusting and insulting to every mother.'

'Well, pardon me, but you're a man. You're never going to give birth, Todd. The woman who made the comparison actually had a baby, and she's entitled to her impressions.'

Todd couldn't see this, though, and it was pointless to try and make him. Arguing with Todd was an exercise in futility.

I lost track of all the things that Marjorie and Todd hated about Japan. Being called gaijin. The silliness of Japanese girls. The narrowness of Japanese roads.  Japanese drivers. The fact that Japanese houses were built differently.

'It's ridiculous!' Todd would fume. 'They do everything backwards!'  Todd had family members who were in construction. He knew how it was done, and it was done all wrong in Japan.

I can never leave foolish disagreements like this alone. Could it not be that the Japanese thought the same thing when they saw how we built houses, I would argue.

Marjorie seldom joined the arguments other than to put in the odd patronizing word.

I found their attempts to turn me, as it were, exasperating. I wanted to be able to form my own opinions. I also wondered how they could criticize so much about Japan and the Japanese without the benefit of knowing the language any better than they did. Even now, a veteran of seventeen years in Japan, with reasonable fluency in the language and a thousand gripes of my own, I look back on that period and find their attitude exasperating. I don’t blame them for complaining: living in a foreign country has its frustrations and anyone ought to feel free to complain; it helps you let off steam. What I mind is the fact that they looked down on me for not immediately accepting their arguments. It was as though they wanted me to swallow whole the opinions about Japan they had formed over the course of years, without even acknowledging that I might know a few things they didn't.  They wanted me to write my second list when I had only spent a few weeks in Japan.

I was on my honeymoon, damn it. I had a right to a few illusions.

Reviews
Hi Mary
Written by jean.day (2327 comments posted) 28th February 2007
Did you, in this sentence, mean Japanese instead of English? 
 
There is no distinction made between the fellow who is fresh off the boat and cannot understand a word of English 
 
I have no criticisms - and as usual found it a fascinating read. I expect others are going to say that it would be improved with specific examples and with direct speech about your experiences - and that would be good too. But maybe it is all right to vary the chapters - some, like that, and some, like this one, which is mainly explaining how and why your views changed. And how important you felt it was that you should be allowed to make your decisions about what you liked and didn't like based on your own experiences and not those of others.

Written by Witzl (1585 comments posted) 28th February 2007
Thank you, Jean -- well spotted. I do this all the time: mistake 'English' for 'Japanese.' I wonder if I've always done that?  
 
I will work some dialog in here eventually, perhaps. I can still remember some of the silly conversations we had -- and the unpleasant feeling that Todd and Marjorie were anxious to convince me that I should not be enjoying myself so much. Funny how this has stayed with me through the years -- I have even written to a friend in Wisconsin to ask her to reread some of my old letters from this time. I want to get it all down as close to the way it really happened as it is possible to make it.

Written by Bottleblondesurfer (3450 comments posted) 28th February 2007
This was another beautifully written piece but you know the regard I have for your writing so I'll pass to the crit.Something struck me as I read this and I'm going to try and explain it. I felt a lack of light and shade in the piece. It was so smooth and easy to read I was almost tranced out by it and had to go back a few paragraphs.[OK you could say that it's my lack of concentration but it's just my reaction] I didn't register any peaks and troughs, nothing to pull me up short and say "Fancy that!" It is so understated and yet there were so many emotions and new experiences. Obviously wouldn't need wild vivid stuff all the time but maybe build to climax and back again; light and shade I haven't explained it well, I know .Maybe I'm trying to say it's a little too restrained [not a comment you make to an American very often,tee-hee] 
It's really a nit-pick it just to lot to explain it 
cheers 
J

Written by Witzl (1585 comments posted) 28th February 2007
Thank you, Jane -- I'm off to the swimming pool just now, and I will be plowing the lanes thinking of a good piece of dialog to put in there. My husband actually made the same comment . . . 
 
I've just written another bit to this (besides the one I've just posted) that is largely dialog -- but I'll wait a little to post that. 
 
I really appreciate your criticism -- honestly.

Written by Phil (6845 comments posted) 28th February 2007
Same as BBS, you know the high opinion I have of these pieces - and this one is no different, so I offer the following in a spirit of trying to make something damn good even better. 
 
Sentence 1: should it be is instead of are, or is that my lack of grammatical training showing? 
Paragraph two, line four (on my screen): I'd lose the in Japan. 
BBS's comments about lack of peaks and troughs: in every other piece you have included some element of story structure, in this piece it is much less evident and perhaps a little weaker for it. 
 
Still think you're on to a winner. 
"This time next year Rodney....." (Or has that bit of British culture passed you by?) 
 
Phil

Written by Witzl (1585 comments posted) 28th February 2007
Thank you, Phil -- I got rid of that redundant 'in Japan' straight away. 
 
The question of whether 'six months' ought to be treated as a plural subject or a singular one is, I believe, one of those grey areas in English. Consider this one:  
 
The first six months are the hardest versus 
The first six months is the hardest Weird, huh?  
 
Actually, I think you have a point, Phil: the fact that 'The first six months' is complemented by '(be verb) your honeymoon PERIOD' suggests that the six months is a singular entity -- that 'period' nails it. Boy, do I not miss that part of the job.  
 
We had to answer questions about picky little semantic points all the time at the school I worked at. In fact, that very problem was always on the Sophia University entrance examination -- which infuriated us native speakers of English, who knew that other native speakers of English would have different opinions about whether this was a singular unit or a plural unit.

Written by Phil (6845 comments posted) 28th February 2007
Grey area indeed. Have you changed the first sentence becasue it 'sounds' fine now, even with the 'are?' 
 
Phil.

Written by Witzl (1585 comments posted) 28th February 2007
The formatting got mixed up in my last posting -- that 'Weird huh?' comment was far away from the rest of the text.  
 
I think I'll sit on it for a bit . . . not sure whether I prefer 'are' or 'is' -- I probably need to change the whole sentence. 
 
What does 'Next time this year, Rodney' mean, Phil? I really don't know!

Written by Snodlander (507 comments posted) 2nd March 2007
On another grammatical controversy, 'disagreements like this alone' should read 'these', I think. Or maybe not. 
 
To complete Phil's quote: '... we'll be millionaires'. It helps if you think of Phil wearing a large medallion on his unbuttoned shirt and talking wiv a sarf London accent. 
 
I think what makes this different from the others is a lack of narrative. It's almost like a personal philosophy, with half references to what Todd said (actually, less than that, what he opined). I fear you may have swayed a tad too far in favour of the personal to the detriment of the story. Maybe a little more focus on what Todd said (we don't actually know what offended him about Japanese men's treatment of women). 
 
Having ripped this apart, actually it's still very readable, and I didn't zone out at all. You were a little bit of a tease, not letting us know your lists beyond a couple of hints.
Thank you, Snodlander
Written by Witzl (1585 comments posted) 2nd March 2007
Now I'm going to be picturing Phil as a wide boy with poncy gold medallion and possibly a hairy belly. No, please. And I'm sure he doesn't have a London accent . . . 
 
My problem with these Resident Alien pieces is that I am at pains to stay within the realm of non-fiction. I haven't lied here: these things happened, and I think I've got the truth well over 90% with the odd little embellishment and fiddling with times to make things read more smoothly. So I feel a little sneaky reconstructing dialogs -- as though I had a microphone in the room with me. I have added a conversation here about babies and bowel movements -- will you please quickly glance at it and tell me if it works? It has nothing to do with Japan, but I am confident that I've produced a fairly authentic version here.  
I'll be toying with it a little, but was anxious to hurry and save it, as my computer is once again shutting down unexpectedly after a very good spell. Figure it out. 

Written by Kathy (220 comments posted) 17th March 2007
The others have said it all! I'm still here and enjoying it! 
Kathy

   Only registered users can rate and write comments.
   Please login or register.

Powered by AkoComment 2.0!

 Previous item   Next item