A writer friend of mine has generously offered to look at my first chapter of Resident Alien and give me pointers about how to make it more agent-friendly. As you may know, I am actually trying to flog this, and I am getting a fair number of rejections. My friend has secured a publishing contract with a reputable publisher and knows 'what they are looking for,' so I'm taking her advice pretty seriously.
Would you please read the following two paragraphs and tell me which one you personally prefer -- and if you have the time, could you tell me why? Even just a word or two would help. Many thanks for your indulgence.
Last Train to Ofuna ‘Last train to Ofuna!’ I heard the message thundering over the loudspeaker and prayed it was the first announcement. The straps of my backpack bit into my shoulders and my calf muscles burned as I sprinted down the stairs and across the platform. But I was too late: the train doors slammed shut with a wheeze. I stood there staring at the lucky people on the train. They stared back at me and I’d have sworn I saw arrogance in their eyes: Tough luck, kid – we’re on the train and you aren’t! Next time you’ll just have to move faster! The station employee, frowning importantly, stood rigidly at attention until the train clattered and screeched out of the station, leaving only echoes behind. Only when the train had vanished did he relax his posture. He passed a finger around the circumference of his collar and performed a little stretching, neck-cracking manoeuvre – and yawned. He looked like a man who knew that his work was over for the night – who could now go home to a couple of beers, a hot bath, and a cooked dinner. If he saw me there, dismay and dejection all over my face, he didn’t give the slightest sign. This couldn’t be happening to me! What was I going to do? I didn’t really need to stick my hands in my pockets to know that all I had was a measly 500 yen – nowhere near enough for a taxi home. But I did this anyway, just in case a stray thousand-yen bill had escaped my earlier searches. It hadn’t. I did it again when I stopped the station employee and asked him if there were any other trains that went anywhere even remotely in the direction of Ofuna. I figured the body language might help him understand me when I told him that I didn’t have enough money to get back to my apartment. He had to see how important it was for me to get a train – or a ride – even just in the direction I was going. I didn’t mind walking, as long as it wouldn’t take me all night. I hoped to God it wouldn’t come to that. A Night in Yokohama Suijo Police Station Obviously, I didn't set out to spend the night in a Japanese police station. When I got to Yokohama Station's Keihin Tohoku line and saw the doors of the last train closing, my first thought was that it just couldn't be happening. Surely there was some mistake; it couldn't really be that I had missed the very last train. But I had. I watched the train rattling and screeching off down the tracks and the shock and disappointment hit me like a fist in the stomach. I had been so certain I was going to make it, despite everything that had gone wrong. My flight from Seoul, where I had gone to pick up my long-awaited Japanese work visa, was delayed an hour because of a storm. Then it had taken ages for my luggage - including several bulky cushions I had bought on impulse - to arrive. Before boarding the train toYokohama, I had stopped to help a fellow American who was having trouble getting his reservation confirmed - very much the blind leading the blind, but compared to someone so fresh off the boat I was definitely the one-eyed king - and finally I had stupidly stopped at a kiosk for a bowl of noodles. I am notorious for cutting it pretty fine when it comes to time, but I usually manage to catch the plane, get on the train, make the date. This time, though, I was fresh out of luck. The station employee was anxious to get rid of me. He'd probably had a long hard day and was dreaming of his beer, his bath, and the hot dinner that was waiting for him at home. As he pulled down the metal shutters he kept indicating, by crossing his forearms in front of his chest, that I had missed the last train. 'Rasuto wan,' he said firmly and often, misinterpreting my look of chagrin as dull-witted incomprehension. I was well and truly screwed. I hadn't bothered to stop at the bank for more money because I reasoned I would have more than enough for the trip home. Which I would have, had I managed to catch that last train. In those days before 24-hour automatic tellers, if you were out of money outside of bank hours, you had to make do without it. The 600 yen I had on me was just about enough for two cups of coffee - not that any coffee shops were open at that hour. The next train wouldn't be until 6:00 in the morning, and my apartment in Konandai was far enough away that taking a taxi was not an option. I felt like sitting down and weeping, but instead I went to the police box at the station. |
Written by Clifftown (620 comments posted) 23rd March 2007 | This is only my humble opinion, but I preferred the second paragraph. The first one is written in a very friendly and readable style, but it feels as if it could have been set anywhere. The second one starts on a more interesting note (we want to know why you ended up in a police station!) and tells us a lot more about how you got to Japan, as well as actually making reference to Japanese language and illustrating that the money you had wasn't enough for a taxi home. So it's that one for me...but I'm sure there will be other, more eloquently explained opinions! (I'm so pleased that you're moving forward with this project and hope your friend does have some useful tips - although from what I've read so far, I don't think there will be many changes). Nina | Written by Snodlander (501 comments posted) 23rd March 2007 | Well, this isn't going to help you one bit, but... Cliff is right in as much as the opening sentence in the second para is a good hook. We read on wanting to know why you spent the night there. But for the rest, I prefer the first version. It is personal and is full of observations. The second is more informative, but in parts reads more like a list of events. I went to Seoul, then I was delayed, then I helped someone. Whereas the first tells us fewer details, but tells them in a much more personal and informal way. It has more of you in it, your thoughts and speculations. I think the trick will be (Heaven knows how you're going to pull this off) to inform the reader as much as the second version, but in the style of the first. Told you this wasn't going to help. Your friend wouldn't happen to want more friends, would she? | Written by Katsinella (28 comments posted) 23rd March 2007 | I really like the second one. It puts me immediatley in this somewhat exotic place, creating tension with the author stranded on a station platform. I wonder what he's going to do next - although he seems to have few options and the title suggests that a police station comes in here somewhere. The first one was for me less engaging but I admit this is probably a style issue. I do get the sense of frustration of the situation - of being stranded somewhere inhospitable like a train station. Good luck! | Written by Witzl (1585 comments posted) 23rd March 2007 | Thank you, Nina and Bob. Your comments are a big help -- honestly! I like the first sentence too. I don't think it's a bad idea to 'give this away.' But I think that the rewritten paragraph does have a liveliness that the first one lacks, and that I just have to put those elements of the second pargraph that Nina likes into the first paragraph. Anyway -- thank you both for your honest opinions, and I will get back to the business of rewriting. Which just goes on forever and ever and ever. | Written by Witzl (1585 comments posted) 23rd March 2007 | | Sorry, Katsinella -- I wrote my comment before I saw your review. Thank you for your opinion! | Hi Mary Written by jean.day (2279 comments posted) 23rd March 2007 | It sounds like you have already made up your mind, but my vote would have gone for the first one - without any reservations. It justs read easier to me, and was the sort of start to a book that would draw me in straight away. I can see that using the first sentence of the second one to bring in the police station - which this chapter is about - might be a good ploy, but I wouldn't have thought of it if Snodlander hadn't mentioned it. Good luck with it. | Written by Bottleblondesurfer (3352 comments posted) 23rd March 2007 | Perhaps I shouldn't comment as you have now made up your mind. I've only just got access to the computer. I have to say that the second one was my favourite by an Irish mile. The first one read well enough but I felt you were telling someone else's story. The second one was focussed on you and told through you. In the second one I felt I was "there" experiencing it with you. There also seemed to be more context. OK please ignore this if it complicates things. I'd love to know what your professional friend thought of them!! cheers J | Written by Cindersarella (67 comments posted) 23rd March 2007 | I definitely prefered the second paragraph. For me it just came across as more personal and conversational, hence I felt more involved in what you were telling me as the reader. Good luck with the rewriting K | Written by Phil (6713 comments posted) 24th March 2007 | I can see the attraction of the first, full of action, observation etc, but as Jane says it could be anywhere or anyone. The second is definitely Japan and definitely you. If you're going to rewrite, I guess the trick will be to combine the immediacy of the first with the personal nature of the second. To be honest, I've felt that your posts of late have developed more of a story telling style anyway. This has improved an already high quality piece. What you've not done though is dramatise it, and that's what the first version does. Probably not a helpful response, but the best I can do. Phil. | Written by anorwegianwood (278 comments posted) 24th March 2007 | I guess I'm basically saying the same as several others. I like the style of the first version, but found the second more engaging. I'd choose the second, rewritten with the immediacy of the first, as Phil says. ~Claire | Written by Witzl (1585 comments posted) 24th March 2007 | Thank you, Jean, Jane, Cindersarella and Phil. I am really grateful to have had such a response, and heartened to know that there are differences of opinion here. I'll just have to work out a way to combine the best points of both styles. Hmmm. | Written by Witzl (1585 comments posted) 24th March 2007 | | Thank you, Norwegian Wood -- it looks like we wrote our comments at exactly the same time. E.S.P.! | second Written by fellpony (1608 comments posted) 25th March 2007 | gets my vote. The detail of para 1 is too much, although well observed; it doesn't move the story on as the second one does; and the first sentence of para 2 is a good hook! I wouldn't worry too much about getting in all the detail of para 1 into para 2 - though there are certainly some I'd keep (you've already kept one I liked about the train rattling and screeching) - I'd keep the employee running a finger round his collar - nice observation there.
| Written by ellipinnock (1753 comments posted) 25th March 2007 | You know I almost prefer the original...you're going to be cursing me now! Both of these were good - I agree with what Sue has written above on that front. However, for me, I felt like they were both very densely written - lots crammed in. When I reached the end I wasn't sure I could read a whole book at that pace. They are still well-written and interesting but I think you run the risk by rewriting so much in a short space of time of losing the style of the early stuff. Still enjoyed reading then though Elli | Alliterative agreement almost all around Written by Bagheera (683 comments posted) 25th March 2007 | I go for Version II (and NOT just because I'm a Matt Hardy fan!! ) I read somewhere it's often best to 'jump in with both feet first and worry about the detail later'. This probably doesn't work for ALL yarns, but hitting the floor with both feet already running is something which I think is apprpriate to the sort of story you're writing, where the Reader is presented with an ongoing situation right at the top of Page One .... hope this helps! | Written by Witzl (1585 comments posted) 25th March 2007 | Thank you Sue, Elli, and Bagheera. I'm thrilled to know that there are people who like my original. I was beginning to regret having sent it off to agents, but now I can just hope that a few of them might feel the way you do -- or failing that, see some promise in it and write back to me suggesting revisions. What a great response I've had here. I really appreciate it. |
Only registered users can rate and write comments. Please login or register. Powered by AkoComment 2.0! |