Ben Allen wrote:Oh dear, this could cause confusion. One saying more, one saying less. Could be that it's a question of balance. Honing in on the important aspects of the tale but keeping a little colour and general interest as well.
Just a thought after reading through the comments as a whole.
To be clear, I'm not disagreeing with your earlier posts, Ben.
I don't know what the writer's intent is, so I'm not sure what sort of story this is supposed to be. For example, if this was story in a travel magazine, then I would want to see lots of minute detail, lots of city names, etc. However, I thought the story's focus was on the young man and his love for music, so that's what I zeroed in on. Either way, I like the story because--intentionally or unintentionally--it taught me a few things about Norway. I would definitely like to visit Alesund. Just pronouncing the city names was enjoyable. Funny how to me they sounded sort of Germanic, and so I could translate their meanings without knowing Norwegian.